|
||||||
|
Komputerowe programy biblijne: opisy Zamieszczamy na tej stronie krótkie opisy ośmiu programów mających ułatwiać poznanie Pisma Świętego (zaznaczamy: są to nasze subiektywne wrażenia!;); pięć z nich to programy całkowicie lub częściowo spolszczone. Dwa są używane przez profesjonalistów (BibleWorks oraz PC Study Bible). Naszym zdaniem najbardziej nowoczesnymi, dość uniwersalnymi i powszechnie dostępnymi (czytaj: bezpłatnymi) programami biblijnymi są: e-Sword oraz Projekt Sword. Ten pierwszy umożliwia przeglądanie pełnego kanonu biblijnego (księgi proto- i deuterokanoniczne). Oba te programy są dostępne w języku polskim. Oto kilka słów o biblijnych programach (klikając na link przechodzisz na stronę główną programu - otwieraną w nowym oknie) - podkreślamy, że są to nasze subiektywne opinie: e-Sword
E-Sword jest często używany podczas studiów (rozbudowane narzędzia: słowniki, encyklopedie, mapy
- oraz w pełni funkcjonalne moduły hebrajskie i greckie). E-Sword jest całkowicie
darmowy, co jakiś czas pojawiają się kolejne moduły - niektóre komercyjne. E-Sword ma m.in. moduły bardzo funkcjonalnego planera czytań, kalendarz intencji modlitewnych (tego nie widzieliśmy gdzie indziej!), wybór codziennych rozważań, własny edytor tekstów (przygotowywanie wystąpień, kazań) i przeglądarkę grafiki - i jest po prostu ładny. Niektóre przekłady angielskie są opatrzone numeracją Stronga z odsyłaczami do słownika. Jest dostępny także w wersji na palmtopa/ PDA. Program wydaje się nam być bardzo dobrym narzędziem dla celów studium - wadą jest obecny brak modułów w języku polskim (poza wymienionymi wyżej czterema przekładami Biblii). Wielką zaletą - to, że jako jeden z nielicznych nie traktuje katolickiego kanonu Biblii z konfesyjnym uprzedzeniem: wydania Biblii z księgami deuterokanonicznymi są w pełni funkcjonalne, z zachowaniem kolejności ksiąg (dostępna w programie m.in. Wulgata i Septuaginta). To właśnie ta cecha sprawia, że wg nas warto ten program polecać w środowisku katolickim i starać się o dodanie współczesnych przekładów Biblii na język polski.
Projekt Sword
Projekt Sword to rozbudowane, nowoczesne środowisko bezpłatnie udostępnianych programów biblijnych - m.in. Sword (dla Windows), BibleTime (dla linuksa), MacSword (dla MacOS). Wszystko tworzone przez entuzjastów (open source); w sieci jest dostępna pełna dokumentacja projektu - można włączyć się w prace. Ciekawą cechą programu jest łatwość importu tekstów związanych z Biblią, kodowanych w międzynarodowym standardzie OSIS (open scriptural indexing system). Obok omówionego wcześniej programu e-Sword,
Sword to
naszym zdaniem
obecnie najlepsze polskojęzyczne, bezpłatne narzędzie pomocne przy
poznawaniu tekstu greckiego (w programie nie ma na razie narzędzi
wspomagających analizę morfologiczną tekstów hebrajskich).
Niestety, mała ilość polskich modułów
ogranicza przydatność
obu programów -
tutaj Sword ma przewagę: wśród modułów jest pełna
(z
przypisami i oryginalnym
układem
tekstu) prezentacja Nowego
Testamentu wg Biblii Warszawsko - Praskiej, w dodatku w pełni legalna,
bo utworzona we współpracy z autorem przekładu ks. biskupem
Romaniukiem. Można ją przeglądać linia w linię z dowolnym innym tekstem
biblijnym (wśród nich są m.in. teksty w języku greckim oraz
dosłowne przekłady analityczne w j.angielskim). Na
dzisiaj program
stanowi bez wątpienia atrakcyjną
propozycję dla każdego studenta biblistyki i dla osób
zainteresowanych czytaniem Biblii w językach oryginalnych. W
odróżnieniu od programu e-Sword, w Projekcie Sword nie
istnieją
jak dotychczas moduły z tekstami, za
których udostępnianie ich twórcy lub tłumacze
żądają
opłat (co dla jednych jest wadą, bo brak tu choćby komercyjnych
leksykonów czy słowników, z kolei inni widzą w
tym
bezkompromisowy idealizm otwartego
oprogramowania ich zdaniem słusznie sprzeciwiający się
komercjalizacji dostępu do Biblii). Wersja dla Windows jest spolszczona, jednak jest w niej obecnie (2008) tylko sześć modułów w języku polskim: dwa przekłady Biblii (Nowy Testament w przekładzie ks. biskupa Romaniuka - "Biblia Warszawsko-Praska", uważana za jeden z najlepszych współczesnych przekładów, oraz najbardziej dosłowny polski przekład: zabytkowa "Biblia Gdańska", niestety w wersji okrojonej w stosunku do oryginału tj. bez ksiąg deuterokanonicznych, co wynika z ograniczeń programu), Psałterz Dawidów Jana Kochanowskiego, moduł z codziennymi rozważaniami oraz polska wersja słownika greckich kodów morfologicznych Robinsona. Jest również krótki podręcznik użytkownika. Ze strony Towarzystwa Biblijnego CrossWire,
wspierającego rozwój programu, można pobrac wersje dla maca
i
linuksa.
e-Biblia e-Biblia
jest interesującym, dynamicznie obecnie rozwijanym, nowym
programem biblijnym, dostępnym także w wersji testowej. Pełna wersja
kosztuje około 60 złotych. Program jest rozwijany przez środowiska protestanckie, związane z polskimi adwentystami, stąd wśród modułów - wybór dzieł Ellen White (uważanej przez adwentystów za Bożą posłankę i darzonej wielkim szacunkiem)... W wersji testowej e-Biblia ma jeden polski przekład Biblii (Biblia Gdańska - wersja tekstu z wydań po rewizji w 1881 roku). Program w wersji demo można pobrać ze strony producenta. Jest dostępny tekst hebrajski (w wersji Unicode), ma być również tekst grecki Nowego Testamentu. Wersja komercyjna zawiera m.in. kilka polskich przekładów Pisma Świętego, m.in. Biblię Tysiąclecia i Biblię Warszawsko - Praską, oraz dość bogaty wybór map i grafik (m.in. 230 ilustracji Gustawa Dore z wydania Biblii Wujka z 1873 roku). Także w tym programie układ ksiąg jest wzorowany na ekumenicznych wydaniach Biblii (księgi deuterokanoniczne, przez protestantów uważane za apokryfy, są umieszczone na końcu). Podoba nam się paralelny sposób wyświetlania wybranych tekstów biblijnych, dość przejrzysty sposób nawigacji (nieco zbliżony do znanych ze starszych programów w j.angielskim) oraz możliwość przeglądania grafik (choć sposób nawigacji po mapach mógłby być lepszy - tu ideałem wydaje się przeglądarka grafik z angielskiego e-Sworda). Wygląd okien programu można konfigurować wg własnych upodobań. Program - jako jedyny w języku polskim! - zawiera funkcjonalny planer czytań.
ISA Interlinear Scripture Analyser jest bezpłatnym programem służącym przede wszystkim jako interlinia hebrajsko-angielska i grecko-angielska z konkordancją, słownikami i kilkoma narzędziami gramatycznymi (obecnie tj. w wersji 1.2 z kwietnia 2005 roku - tylko dla języka greckiego). Program zawiera tekst hebrajski w brzmieniu zgodnym z BHS, grecki tekst WH z poprawkami wg NA26/27 oraz angielski przekład analityczny. Przyjemny dla oka interfejs. OnLine Bible OnLine Bible był jeszcze pare lat temu jednym z najpopularniejszych programów do studiowania Biblii, jednak obecnie ustępuje nowszym narzędziom. Program jest dostępny jako Starterpack - można go pobrać ze firmowej strony. Jest to w pełni funkcjonalna wersja podstawowa - do której można dodawać kolejne moduły. Wersja na CD kosztuje 45 USD plus ew. dopłaty za tłumaczenia objęte prawami autorskimi. Wadą programu jest brak planera i brak współczesnych angielskich przekładów katolickich. Księgi deuterokanoniczne są w tym programie traktowane jako dodatek. Interesującą opcją jest możliwość samodzielnego budowania modułów z plików tekstowych.
Theophilos Theophilos
Studio
to w pełni spolszczony program do studiowania
Biblii, pochodzący z lat 90-tych. Software jest w wersji
podstawowej darmowy (freeware), za lepiej wyposażone edycje trzeba
dopłacić (dotyczy to głównie modułów w
j.angielskim). Wśród dostępnych modułów
jest kilka polskich przekładów Biblii. Ponieważ
program jest
protestancki, księgi deuterokanoniczne są potraktowane jako apokryfy -
umieszczono je na końcu Biblii (wzorem ekumenicznych wydań Biblii). Nie
ma modułu planera czytań. Jest tekst grecki (Wescott-Hort, bez
numeracji Stronga). Tekstu hebrajskiego nie ma.
Programy dla profesjonalistów BibleWorks BibleWorks to profesjonalny, komercyjny program, stanowiący narzędzie do analizy morfologicznej tekstu hebrajskiego, greckiego i łacińskiego - mogący skutecznie wspomagać osoby pracujące nad przekładem. Zawiera najnowsze krytyczne wydania tekstów oryginalnych (także LXX), są też do niego dostępne moduły ze współczesnymi bardzo dobrymi słownikami i leksykonami greckimi i hebrajskimi (można je dokupić za około 200 USD - czyli za mniej niż połowę ceny wersji drukowanej). Jest to niewątpliwie najbardziej rozbudowane narzędzie - adresowane głównie do osób zawodowo zajmujących się egzegezą i tłumaczeniami Biblii. Dostępna obecnie wersja 8.0 jest zaopatrzona w najnowsze wydania pomocy greckich, hebrajskich i aramejskich. Program zawiera w pełni funkcjonalne (cały kanon) przekłady katolickie: New American Bible i New Jerusalem Bible oraz blisko 70 przekładów na inne języki (m.in. - jako jedyny - "oficjalną" polską Biblię Tysiąclecia: tekst IV wydania). Wadą jest brak planera czytań (chociaż sądzę, że osoby biorące tak zawansowane narzędzie "do ręki" znają Biblię na pamięć, a w każdym razie mają swój własny, wypracowany sposób jej czytania...). Cena pakietu: 349 USD (z możliwością 25% zniżki np. dla instytucji związanych z krzewieniem wiary). Program jest dostępny także dla innych platform (nie tylko windows). Bardzo dobry i zwięzły podręcznik użytkownika został opracowany przez zespół Wydziału Teologicznego Uniwersytetu Yale.
PC Study Bible PC Study Bible firmy Biblesoft to program zawierający w pełni funkcjonalne teksty oryginalne z rozbudowanymi słownikami (hebrajski, grecki), kilkanaście przekładów angielskich i mnóstwo słowników, komentarzy, atlasów, encyklopedii... Można pobrać za darmo wersję PC Bible Studio 5 Limited Edition: to wersja demo - w pełni funkcjonalna, ale zawierającą tylko dwa przekłady angielskie Biblii: King James Version i American Standard Version - zob. strona angielskie przekłady Biblii - oraz codzienne rozważania, naprawdę wzorcowy planer czytań i komentarze (Matthew Henry's Commentary). W wersji demo nie ma słowników Stronga ani wersji oryginalnych. Po zarejestrowaniu się na stronie download można ją pobrać i użytkować bez ograniczeń czasowych (pobierany plik ma prawie 40 MB). Za dodatkowe moduły trzeba niestety sporo zapłacić: od "najchudszej" wersji za 60 USD do bardzo "wypasionej" za 500 USD. Uważam, że znając język angielski warto przynajmniej rzucić na to okiem - wygląd i funkcjonalność programu wyznaczają pewien standard...
Pomijamy na tej stronie kilka programów dość popularnych w USA, przygotowywanych zwykle co najmniej w trzech wersjach: domowej, duszpasterskiej i studenckiej. W ich publikowaniu specjalizuje się kilka dużych firm - m.in. Zondervan Publishers (program Bible Study Library), Nelson Ministry Services (program eBible), Logos Research System (środowisko programów Logos Bible Software Series X). Programy te kosztują od około 50 USD w górę (jak bardzo w górę? - to zależy od zawartości portfela; część z programów pracuje w środowisku Libronix, służącym do publikacji elektronicznych książek: w USA są tu dostępne tysiące tytułów miesięcznie...). Jeśli chcesz dodać swoją recenzje lub podzielić się wrażeniami z uzytkowania programu biblijnego, prosimy o kontakt z Redakcją. |
|||||
|